• Resolved franciscus

    (@franciscus)


    The Unicode apostrophe ’ (U+2019) used in French translations, specifically the translation of the WP Google Maps GDPR permission
    “To enable Google Maps cookies, click on I Agree”
    is transformed into a “?”, as follows:
    “Pour activer les cookies de Google Maps, cliquez sur J?accepte”

    This is because WPGM passes the string through utf8_decode().

    This problem could be avoided by using single quotes “‘” instead of apostrophe “’”

Viewing 3 replies - 1 through 3 (of 3 total)
  • Plugin Contributor jarnovos

    (@jarnovos)

    Hi @franciscus,

    Thank you for addressing this (and for providing the solution as well).

    I notified one of the French translation moderators about this, so it should be addressed shortly.

    Hope this helps.
    Kind regards,
    Jarno

    Plugin Author Aert Hulsebos

    (@aahulsebos)

    Hi @franciscus,

    I changed the quote, please let us know if the problem exists after updating the translations, you can force them under WordPress – Dashboard – Updates.

    regards Aert

    Thread Starter franciscus

    (@franciscus)

    Yes, that fixed the problem. Thank you!

Viewing 3 replies - 1 through 3 (of 3 total)
  • The topic ‘Unicode in translation causes a problem’ is closed to new replies.