Translation madness
-
I have struggled to translate my WP themes for ages and it is starting to drive me mad. I hope someone can help me out on this before I actually go mad with this issue.
For over a year (!) I’ve been trying to find out HOW I translate themes I buy from providers like themeforest to my native language. When buying the themes it says “translation ready” on the product info. but when I upload the provided .pot files into an editor like Poedit I don’t get access to all the words used in the front-end. I’m referring to words not found in the themes .pot files like the name of the months in the blog section (May, June etc) and many other singulare words not connected to sentences etc. Theres a great number of words that I find here and there that is generated by WordPress and not the theme. When I contact the theme provider the usual answer is: “Oh, those words come from WordPress, not us. You need to translate those words with a plugin like codestyling localization or similar.” Ok, fine. I upload codestyling localization into WP but to my great surprise that changes the BACK-END language! Suddenly I have a messy mix of Norwegian and English in WP, that’s not my aim at all of course. So I delete the plug-in to get my English interface language back.
So how am I supposed to translate the words that is used in the themes I buy that are not part of the theme itself but part of WordPress? Must I operate with different .mo files on the server? I already have .mo and.pot files on the server and I have edited the wp config files with norwegian codes (‘WPLANG’, ‘nb_NO’) BUT still all the words that comes from WordPress and the theme is a problem.
- The topic ‘Translation madness’ is closed to new replies.