Taxonomy terms translation. An issue?
-
Hi Chouby,
This is Bartosz from dFactory (https://dfactory.eu). We’ve had an opportunity to do some bugfixing in the past (for both – Polylang and 2 of our plugins). Now there’s something more general I’d like to report, purely related to Polylang and the way it handles the taxonomy terms translation.
While working on a large multilingual vintage cars portal we had to create a structure that would contain multiple taxonomies related to color. Each taxonomy would contain exactly the same terms. For example:
Body Color (taxonomy)
– Red (term)
– White
– BlackInterior Color (taxonomy)
– Red (term)
– White
– BlackWithout Polylang activated after we create those 3 terms for Body Color we can do the same for Interior Color. Basically it’s just re-using once created terms for any taxonomy (creating relation in wp_term_taxonomy db table, but you know that ??
Consequently you’d expect the same behaviuor (with Polylang enabled) while translating the terms. But it’s different. Adding one of the already available terms to another taxonomy breakes the relation between the term and it’s translations. For example:
Body Color (taxonomy)
– Red/Rouge (term EN/FR)
– White/Blanc
– Black/NoirInterior Color (taxonomy)
– RedAfter you add Red to Interior Color, the Red-Rouge relation in Body Color breaks.
If you relate it again, the Red in Interior Color shows up as translated in terms list screen, but it’s translation is not editable (‘You did not select an item for editing.’ notice).
If you enter the Red term edit screen from Interior Color tax and try to create a translation for it (Rouge) it’s impossible (‘A translation does already exist for Red’ error).
Is this something you’d be willing to look into?
Regards,
Bartosz / dFactory
- The topic ‘Taxonomy terms translation. An issue?’ is closed to new replies.