It did put an end to the translation nightmare
-
I spent so long trying to find a solution for translation. I had to make a list after several failed iterations because it was hard to keep track of what was tested. These is what I wrote:
translatepress
* Works well
* only two languages in free version, paid version is very expensive, plus paid periodicallywpml
* paid version with ok price does not support woocommerce
* paid version with woocommerce support too expensiveMaking a multisite
* Works well, but you get two parallel woocommerce settings
* Woocommerce settings might get bugs on multisite (in my case it was unusable)
* you need to install plugins for
– shared woocommerce settings
– shared mediaPolylang
* works ok, but woocommerce works badly
* paid version is expensiveTransposh
* works well like translatepress
* some links throws the user back to default language
* you have to translate span by span, which can get extremely tediousWeglot
* free version limits amt of words and only one more language
wpglobus
* it either doesn’t work or it’s very badly designed
Multilanguage
* there is no way to add translation to posts
Translate by Supsystic
* seems ok but does not work with gutenberg, which would mean re-doing all the content
falang
* Works perfect; I did not like the translation interface.
Bogo
* works well
* a bit annoying that EVERY page needs to be translated or the ux breakssublanguage
* works well
* some woocommerce buttons take the user back to initial language
* Woocommerce products not supported?? it seems it was, but new version f*d upwp multilang
* seems to work
* translates wp and does not break the “language link string”
* something weird happened with permalinks after install, it got solved after resetting that setting
* correctly activates native language support strings
* It can bug out if a page does not have a translation version; thankfully it is in my power to solve that.
- The topic ‘It did put an end to the translation nightmare’ is closed to new replies.