German translation – incomplete
-
Hi to Austria,
we are using the Pro version of your plugin and are wondering why the German translation of a plugin from Austria misses lots of translations in the backend and some in the frontend. ??1) I’ve suggested lots of translatable missing strings in the “German (formal)” and “German” version. It would be perfect if they’ll find their way in an upcoming update.
2) The label for the senders mail address sounds odd and could confuse customers: “Ihre E-Mail-Adresse (für den Empfang)”.
Better would be “Ihre E-Mail-Adresse (als Gutschein-Absender)”, “Mail-Adresse des Gutschein-Absenders” or sth. similar.
3) While translating (see 1.) I’ve found a typo:
“This email must be be different from above email.”
References: giftitems.php:343
Double “be”. ??Conclusion: sure, we could translate this via POEdit, Loco … – but we want to use the plugin more often and it’ll be great if we don’t need to care about translation. ??
- The topic ‘German translation – incomplete’ is closed to new replies.