• This morning I discovered that one of my sites was accessed in Japan and through a language translation service on the web.

    It’s kinda cool seeing my site in Japanese – but I alerted me to the fact that only the text was translated – not the information that was contained in image files.

    I had just installed image files on my posts alerting users to a new address for my site – as I’ve been migrating off wordpress.com to a self hosted server. Unfortunately this information wasn’t translated.

    So I spent half a day addressing that issue – with the silver lining of learning a few more things I hadn’t yet had the occasion to deal with. It’s all good…

    • This topic was modified 5 years, 1 month ago by Jan Dembowski. Reason: Moved to Fixing WordPress, this is not an Developing with WordPress topic
Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • Moderator Steven Stern (sterndata)

    (@sterndata)

    Volunteer Forum Moderator

    Always a good thing to remember. Float your text over images, don’t embed it in an image file. You can use a small cover block or one of the dozens of other blocks that have probably popped into Gutenberg since I last made a list.

    Thread Starter jgstroup

    (@jgstroup)

    Yes indeed – floating text over images is better. The trick is figuring out which of the dozens of blocks will placing the image exactly where you need it. As it happens – the mixed “text & media” block allowed me to vertically align my image with the center of my text – just like I wanted. Unfortunately – it made the block wider than my site body – with just two options: Wide and Full. Both are too wide. So maybe there’s some other block or technique to use – but I didn’t have it in my hip pocket. I would have just used the image I started with, but the problem with the Japanese translation gave me the impetus to dig a little deeper and learn a few more things.

    All of my WordPress sites are just personal efforts – I haven’t offered my services for a fee. But thinking about it I realize that the speed benefit of of WordPress development comes at the cost of some inflexibility (or great complexity working around the constraints) so a client probably ought to be informed up front that using this tool requires accepting that trade off.

    I expect a sharp programmer with a catalog of personal templates could create a dynamic website almost as quickly – with only the limitations of skill, and what PHP/HTML/JavaScript can do. I might have to try myself sometime to see for myself.

    Thanks Steve – I appreciate your support!

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • The topic ‘Foreign Language Translation’ is closed to new replies.