Correct translations don’t matter?
-
I have written to Estatik MULTIPLE times in the meantime that there is a problem with the German translation! The “Lot Size” is called in German as “Losgr??e” instead of correctly “Grundstücksfl?che”! This word “Lot Size” does not exist in German! But it seems Estatik doesn’t care at all! One is put off only, instead of simply inserting this small change! What is wrong with Estatik? Then I was recommended to change this with “Loco Translate”. I have tried (done) that. However, the wrong word “lot size” is still displayed!
Heavens, please change that finally in the translation, otherwise the plugin does NOT work for my customer!
Viewing 1 replies (of 1 total)
Viewing 1 replies (of 1 total)
- The topic ‘Correct translations don’t matter?’ is closed to new replies.