Bad translation or anglo error?
-
Hi! I use version 4.8.2
I went through all translated segments in Norwegian Bokm?l, but did not find Upcoming events written as it shows on the top of the calendar: Kommende Hendelser. Is this somewhat by the system put together the two words “Upcoming” and “Events”? The first problem: It looks very bad in Norwegian with capital first letter in the second word. And the word “event” is translated as “hendelse”, but in the translation page it is translated as “arrangement”, which is better.How can I edit “Kommende hendelser” (change to “Kommende hendelser” or “Kommende arrangementer”)? As this is an important headline in a calendar, I do think the bad looking and not grammatical correct “Kommende Hendelser” is a serious design flaw.
The page I need help with: [log in to see the link]
- The topic ‘Bad translation or anglo error?’ is closed to new replies.