question re: localisation work (not just swedish)
-
i’ve noticed recently that there has been a couple of other members localising for swedish. superb.
what i would say though is that it may be less work intensiv if we all work on the same document.
i’ve done a .po/.mo but i by no means own these files or the work that has gone into them. they’re free for all input change and it would make much more sense if we focused effort on a strong translation in one file other than personalised versions.
i’m not a native swede and it therefore goes without saying that the work i’ve done on the sv_SE localisation is full of holes that need to be filled.
as long as we all utilise the same files and log changes, small or large, the end result can only be an increasingly tight localisation that can be included in wp as a standard plugin (perhaps).
with that in mind perhaps the wp devs could open up a space on the cvs for all collected .po/.mo files. each translator can add their name in poedit so that it shows in the .po and we could create some sort of dialog about any finer points of, in this case, english>swedish translation.
i’ll lay up the .po as a download this evening. anyone interested in working on the swedish localisation can mail me on
[email protected]
so we can get our heads together.
jag tycker fanimej att det skulle vara skitkul att skapa en stabil ??vers?¤ttning f??r WordPress som, med tanken p?¥ at det ?¤r ??ppetk?¤lla, ?¤r en av de b?¤sta verktyg som finns.
cheers – r.
- The topic ‘question re: localisation work (not just swedish)’ is closed to new replies.