• Hi,

    There is an error in the french translation of “dry run result” in the plugin which leads to a fair amount of confusion. Here is the english version :

    DRY RUN: XX tables were searched, XX cells were found that need to be updated,
    and 0 changes were made.

    And the french equivalent :
    Résultat de l’essai : XX tables ont été parcourues, XX cha?nes trouvées qui peuvent être mises à jour et 0 modifications auraient pu être apportées.

    The last part “and XX changes were made” in french is translated as “and XX changes could have been made.”
    So when doing a dry run this is very misleading, it reads like if you do a “real” run, no changes will be made.

    auraient pu être apportées

    should be changed to

    ont été apportées

    Thanks and Merci !

  • The topic ‘Error in French Translation’ is closed to new replies.